І, і - буква розширеної кирилиці, що існувала і в російській писемності до реформ 1917-1918 рр. (Замінена на І). Сходить до старослов'янської букві Early Cyrillic letter I.png і далі до грецької йота (Ι), прототипом якої була фінікійська літера Phoenician yodh.svg (йод), що позначала приголосний [j]. У глаголиці, як і в кирилиці, для звуку [і] були дві букви: Glagolitic i.svg і Glagolitic izhe.svg. Зазвичай вважають першу з них відповідної кириличних І, а другу - кирилична І, але є і протилежна думка.
Числове значення в кирилиці, як і в грецькому алфавіті, - 10, звідси поширена назва «І десятеричная», яке використовували для відмінності від букви І (іже), що називалася «І вісімкове».
У ранньому цивільному шрифті число точок над І не було постійним, але з 1738 року був визначено в звичному для нас вигляді: велика літера пишеться без точки, рядкова - з однією точкою; при додаванні ж наголоси ця точка зазвичай зникає. Однак в подальшому, протягом ще досить тривалого часу, буква ї продовжувала вживатися з двома точками (таке написання використовувалося аж до початку XIX століття).
Тредьяковский намагався повністю замінити І на І у всіх випадках, але його реформа не мала успіху.
Не слід плутати українські літери І та ї; остання, будучи цілком самостійної буквою українського алфавіту (її їжачок - ее їжак), по суті є йотованим варіантом і (ї = йі).
Винятками в зворотну сторону (з І перед голосними) є не тільки, як в дореформеному російською, складні слова на кшталт тріобоюдний, а й запозичення, в яких перед голосною була «ця»: Ііуй, Сіір', Сіѡн' і т. П. Правопис префіксів при - і ні-перед голосними коливається: в одних виданнях їх пишуть за загальним правилом з і, а в інших зберігають і, особливо якщо далі йде ще одна приставка: пріуготоваті, пріѡчістіті, ніѿкуду.
На листі церковнослов'янська буква І має дві точки (в тому числі зазвичай і в головній формі), які пропадають при додаванні будь-якого іншого надрядкового знака. Замість точок можуть бути використані і два штриха з нахилом в будь-яку сторону (пор. З аналогічною ситуацією для літери іжиця), що вважається лише іншим шрифтовим оформленням того ж знака. Точки відсутні при використанні букви в числовому якості.
У стародруках, виданих на території нинішньої України (кінець XVI - початок XVII ст.), Зустрічається протиставлення І з точками в слов'янських словах і І без точок в коренях запозичених слів.
- Інший
- Інформація
- Інтерес
- Іноземні
- Інвестиції
- Інтерфейс
- Ім’я
- Індекс
- Інші
- Інвестори
- Інструменти
- Існуючий
- Ієна
- Інфляція
- Індивідуальний
- Ідея
- Історія
- Ірак
- Інструмент
- Ізраїль
- Інтерв’ю
- Інтегрований
- Інжиніринг
- Ідентифікований
- Імен
- Інститут
- Ізраїльтянин
- Іран
- Іноді
- Іракський
- Інтереси
- Інтеграція
- Інжир
- Істотний
- Інтерфейси
- Істотно
- Імпорт
- Інвестор
- Ідентифікувати
- Інк
- Індійський
- Інцидент
- Іпотека
- Ідеї
- Італійський
- Інструкції
- Інвентар
- Інженери
- Іллінойс
- Італія
- Інтелект
- Індія
- Ігрові автомати
- Існувати
- Іудейський
- Іранський
- Інтерактивний
- Інструкція
- Інженер
- Імпортний
- Іспанія
- Іспанська
- Інституційних
- Ірландія
- Інвестицій
- Існує
- Інтегрувати
- Ідеальний
- Індикація
- Іон
- Ірландський
- Інтер’єр
- Ідентичний
- Інвестований
- Ініціатива
- Інженерія
- Ісламський
- Іпотечні кредити
- І тд
- Іраку
- Індіана
- Іноземці
- Імпульс
- Ізраїлю
- Існування
- Іконки
- Інтенсивний
- Ігноруються
- Історичний
- Їсти
- Ізольований
- Інвестування
- Ідентифікація
- Їздити
- Інноваційний
- Ін’єкція
- Ідентичність
- Інтерпретація
- Іони
- Іпотечний кредит
- Інтенсивність
- Ізраїльтяни
- Ігнорувати
- Інцидентів
- Інвалід
- Імунний
- Інфраструктура
- Індикатор
- Інсайдер
- Індіанці
- Іран-контрас
- Ірану
- Іммігранти
- Індукований
- Інтерпретовані
- Індекси
- Імміграція
- Інтенсивне
- Інтеграл
- Інновація
- Інфляційний
- Іграшка
- Інтелектуальної
- Інтернет
- Інфекція
- Ієрархія
- Інтеграції
- Інтегратори
- Ікан
- Ідентифікує
- Імперія
- Ініціативи
- Ілюстрований
- Ірвінг
- Їжа
- Іракці
- Ізоляція
- Ілюструвати
- Ірвін
- Індіанаполіс
- Ігри
- Індонезія
- Інспекції
- Інтуїтивний
- Італії
- Імітувати
- Іграшки
- Імовірно
- Іменування
- Інспектори
- Інтелектуальний
- Ілюструє
- Їдальня гора
- Інтервали
- Іцхак
- Імпорту
- Інфрачервоний
- Інсайдери
- Ієрархічна
- І ін
- Інспектор
- Імперський
- Імунітет
- Ісус
- Інтегрує
- Іранці
- Індії
- Інтерпретувати
- Інструментарій
- Інтервал
- Інженерії
- Іван
- Інтегратор
- Інгредієнти
- Інформувати
- Інсценування
- Іскра
- Ініціювати
- Індексований
- Історично
- Ілюстрація
- Іти позаду
- Із
- Її
- І
- Інакший
- Інакше
- І ось
- Іншим разом
- Ієрогліф
- Індивідуально
- Індустрія
- Іменований
- Імовірність
- Іноземна валюта
- Інсценувати
- Іти на парі
- Інстанція
- Іменний
- Імпозантний
- Істинний
- Істота
- Інтернаціональний
- Інтегральний
- Індексація
- Інквізиція
- Ілкий
- Із слабкимі нервами
- Ікринка
- Іти далі
- Інвентаризація
- Ім’я
- Істина
- Істинність
- Іноходець
- Інженерний
- Індустріальний
- Імідж
- Ікона
- Їда
- Їство
- Інспектування
- Інспекція
- Іспит
- Іменно
- Інструктаж
- Індивідуальність
- Інаковіруючий
- Іноземна мова
- Інтриги
- Інспектувати
- Ігрище
- Їдець
- Інтимний
- Інфантильний
- Інструктор
- Імпортувати
- Інертний
- Імітація
- Ілюзія
- Інтенція
- Інколи
- Ідеал
- Іноземний
- Інкасатор
- Інформатор
- Іподром
- Іти слідом
- Іррадіація
- Інформація на вході
- Їдкий
- Іти кроком
- Імпортні товари
- Імпортний товар
- Імпортування
- Індивід
- Індівідуум
- Інтердикт
- Ініціатор
- Ірбіс
- Інгредієнт
- Істинно
- Імпічмент
- Їзда
- Імпровізований
- Імбирний пряник
- Іменник
- Інформаційний
- Ілюструвати малюнками
- Іманентний
- Із сливами
- Інтендант
- Інвестувати
- Інспірація
- Істотність
- Із закладеним носом
- Їздець
- Іти врозріз
- Інкорпорація
- Інспірований
- Ідилічний
- Іудеї
- Інтервенція
- Інтерференція
- Інкуди
- Ідеалістичний
- Іній
- Ідол
- Іти
- Ікс
- Імовірний
- І так далі
- І т.д.
- Іграшковий будиночок
- Інтелігентний
- Інвестиція
- Ікло
- Ізолятор
- Ідеограма
- Їхати
- Їхати верхи
- Іспитовий строк
- Іти геть
- Іригація
- Ізохронний
- Індеферентний
- Інтригуючий
- Індосамент
- Інфікований
- Ініціативний
- Індикатор коливань
- Інтенсифікація
- Іржавіння
- Індус-торговець
- Інструментальний
- Іспанець
- Інтриган
- Інквізитор
- Імбецильність
- Інтересувати
- Інтерв’юер
- Ігровий
- Ідіоматичний вислів
- Інсценівка
- Інакомислячий
- Ілюмінація
- Іменини
- Імпровізувати
- Ідіоматичний
- Ідіотський
- Інвеститура
- Іти у відставку
- Іржавий
- Ієрей
- Інспектор школи
- Імператорський
- Інтоксикація
- Іннервація
- Індульгенція
- Ідеально
- Інсинуація
- Інквізиторський
- Ігристий
- Іскристий
- Їхати легким галопом
Російська мова
Виняток в дореформеному правописі становили складні слова, в яких перша частина закінчується на і, наприклад пятіугольнік'. На початку слів і між голосними буква І іноді звучала як приголосний [й]: іод', маіор' (як і в сучасних словах, що починаються на І перед голосним).У ранньому цивільному шрифті число точок над І не було постійним, але з 1738 року був визначено в звичному для нас вигляді: велика літера пишеться без точки, рядкова - з однією точкою; при додаванні ж наголоси ця точка зазвичай зникає. Однак в подальшому, протягом ще досить тривалого часу, буква ї продовжувала вживатися з двома точками (таке написання використовувалося аж до початку XIX століття).
Тредьяковский намагався повністю замінити І на І у всіх випадках, але його реформа не мала успіху.
Білоруська мова
І - 10-я буква білоруського алфавіту. На листі і у вимові повністю відповідає російської букві І: так само позначає звук [і] і так само пом'якшує попередні приголосні.Українська мова
І - 12-я буква українського алфавіту. За вимовою близька до російської букві І і так само пом'якшує попередні приголосні. Зазвичай, але не завжди, зустрічається в слові там, де колись були інші звуки, що збіглися в українській мові з І, наприклад: бѣлий - білий, бѣгать - бігаті, бѣс' - біс, обѣдать - обідаті, двѣ - две, Вь текстѣ - в тексті; кот' - кіт, вільний - вільний, под - під, Львов' - Львів, стій - стій, он '- ВІН, од - від, піч - піч, шість - Шість і ін. З російської ж І українська І може зустрічатися в запозичених словах: історія, Росія, бібліотека та ін .; або на початку слів: іграшка, ікра, ім'я, іскра, істина, іти і ін.Не слід плутати українські літери І та ї; остання, будучи цілком самостійної буквою українського алфавіту (її їжачок - ее їжак), по суті є йотованим варіантом і (ї = йі).
Церковнослов'янська мова
У нині використовуваному новомосковському ізвод церковнослов'янської мови вживання букв І і І підпорядковується в цілому тим же принципом, що і в дореформеному російською правописі: І пишеться перед голосними і перед Й, а в іншому випадку - І, проте слів-винятків істотно більше: перед приголосними і в кінці слова і мають не тільки слово мір' (в значеннях всесвіту або суспільства) з похідними, а й запозичені слова і імена, у яких в грецькому написанні «йота» або ει, а не «ця»: ірмос' (εἱρμός), стіх' (στίχος), прокімен' (προκείμενον), літур Гія (λειτουργία), херувім' (χερουβίμ), апріллій (ἀπρίλιος), епіскоп' (ἐπίσκοπος) і ін .; Давід', Ніколай, Міхаіл', Васілій, Кѵрілл', Адонаі, Хрістос' і ін. Також і віно церковнослов'янською пишеться через і - ймовірно, для відмінності його форм від форм слова вина, хоча не можна виключати і те, що при виробленні церковнослов'янської правопису слово віно порахували запозиченим (пор. лат. vinum, грец. οἶνος).Винятками в зворотну сторону (з І перед голосними) є не тільки, як в дореформеному російською, складні слова на кшталт тріобоюдний, а й запозичення, в яких перед голосною була «ця»: Ііуй, Сіір', Сіѡн' і т. П. Правопис префіксів при - і ні-перед голосними коливається: в одних виданнях їх пишуть за загальним правилом з і, а в інших зберігають і, особливо якщо далі йде ще одна приставка: пріуготоваті, пріѡчістіті, ніѿкуду.
На листі церковнослов'янська буква І має дві точки (в тому числі зазвичай і в головній формі), які пропадають при додаванні будь-якого іншого надрядкового знака. Замість точок можуть бути використані і два штриха з нахилом в будь-яку сторону (пор. З аналогічною ситуацією для літери іжиця), що вважається лише іншим шрифтовим оформленням того ж знака. Точки відсутні при використанні букви в числовому якості.
У стародруках, виданих на території нинішньої України (кінець XVI - початок XVII ст.), Зустрічається протиставлення І з точками в слов'янських словах і І без точок в коренях запозичених слів.
Немає коментарів:
Дописати коментар